Kun Anta (Be Yourself) – Humood AlKhudher
Li ujarihim, qalladtu zhahira ma fihim
لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم
Fabdautu shakhsan aakhar, kai atafaakhar
Wa zhanan tu ana, anni bizalika huztu ghina
و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى
Fawajadtu anni khasir, fatilka mazhohir
فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر
لا لا **
La nahtajul mala, kai nazdada jamala, jauharuna huna, fil qalbi tala la
لا نحتاج المال، كي نزداد جمالا، جوهرنا هنا، في القلب تلالا
لا لا
Nurdhin nasa bima la, nardhahu lana ha la, zaka jamaluna, yasmu ya ta'ala
نرضي الناس بما لا، نرضاه لنا حالا، ذاك جمالنا، يسمو يتعالى
Oh Wo Oh, Oh Wo Oooh, Oh Wo Oh, Oh Wo Oooh, Oh
Kun anta tazdad jamala
كن أنت تزدد جمالاً
Ata qabbalhum, annasu lastu qalliduhum
أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم
Illa bima yurdhini, kai urdhini,
إلا بما يرضيني، كي أرضيني
Saakunu ana, mitli tama man haza na
سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا
Faqna ‘ati takfinii, zaka yaqini
فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني
Saakunu ana, man ardha ana, lan as a'la liridha hum
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, mali wama liridha hum
وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم
Saakunu ana, man ardha ana, lan as a'la liridha hum
سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم
Waakunu ana, ma ahwa ana, lan ardha ana biridha hum
وأكون أنا، ما أهوى أنا، لن أرضى أنا برضاهم
| Translation |
In order to keep up with them, I imitated their looks and exterior,
So I become someone else – just to boast
And I thought that through that I'd gained a fortune
But I found that I'd lost, for these are mere appearance
No no,
We don't need wealth in order to increase beauty
Our essence is here , in our heart it shines
No no,
We will not seek to please others with that which we deem unbefitting for ourselves
That is our beauty, rising and ascending above
Be yourself and you will increase in beauty
I accept people but I don’t imitate them
Except for what I agree with, to satisfy myself
I will just be myself, just the way I am, this is me
My conviction suffices, this is my certainty
I'll be what I please to be
I won't seek their acceptance
I'll be whom I love to be
Why would I care about their acceptance?
I'll be what I please to be
I won't seek their acceptance
I'll be whom I love to be
I won’t be pleased by their acceptance
12 Ulasan
macam nak kena test dengar jer ni....
BalasPadamconfirm jatuh cinta lepas ni :)
Padamencem penyanyi nyer...hehehe
BalasPadamtak pernah dengar lagi lagu ni..
BalasPadamtapi penyanyai mmg hensem..
salam kenal.. :)
mula2 baca lirik macam..aihh..pernah dengar je lagu ni. rupanya memang lagu yang sentiasa duk dengar. actually dapat lagi ni dari satu group whatsapp. ye la, main download je. sekali duk dgr2, eh..catchy n sedap la pulak. tak tau pulak lagu ni famous dan ada maksud yang tersendiri. thanx for sharing the lyrics ;)
BalasPadamKan..sekali dengar terus jatuh cinta.nak dengar lagi dan lagi. :)
Padamfall in love to this song <3
BalasPadamkeep playing over and over again
Padambest betol lagu ni,mohon share yer
BalasPadamsilakan :)
PadamI love the song. True
BalasPadamI love the song. True
BalasPadam“More smiling, less worrying. More compassion, less judgement. More blessed, less stressed. More love, less hate.”
Emoji― Roy T. Bennett, The Light in the Heart